?

Log in

 
 
01 September 2009 @ 05:43 pm
Ai no Kisetsu Translation  
The PV is finally out, as posted by illeot in the post below. Since the official lyrics are also available, I have done the translation. I really love this song so I hope more people can share the love with me. After all, it is the season of love. =D

愛の季節
Ai no Kisetsu / Season of Love

肌寒い春の朝に 偶然あなたと出会った
初めて運命を信じて 飛び込んだ恋だった

夏前に「愛してる」って 突然あなたが言った
一時停止ボタンがあったなら 放さずにいただろう

幸せは平等じゃないとばかり
夢なんて他人のものとばかり思っていたけど

忘れないで季節が変わっても
愛の花が咲き乱れたSeason
Season of love

秋風が吹き始めて 二人の間を抜けた
いつの間にかケンカも絶えて 会話が少なくなった

霞んだ冬空を見上げながら
冷たいベンチの上で二人は凍えていた

忘れないで季節は変わるから
愛の花が枯れ始めたSeason
Season of love

人は変わってゆくから 愛の温度計が
寒いのか熱いのか どの季節にいるか
理解していたいから 向き合っていたいから 嘘のない言葉を伝えたい

二度目の春が始まる 季節を乗り越えてきた
二人の絆は深まって また新しい花を咲かす

忘れないで季節が変わっても
愛の花が咲き乱れたSeason
忘れないで季節が変わっても
愛の花が咲き続けるSeasons
Seasons of love

Romaji Lyrics

hadazamui haru no asa ni guuzen anata to deatta
hajimete unmei wo shinjite tobikonda koi datta

natsu mae ni "aishiteru" tte totsuzen anata ga itta
ichijiteishi BOTAN ga atta nara hanasazuni itadarou

shiawase wa byoudou janai to bakari
yume nante tanin no mono to bakari omotteita kedo

wasurenaide kisetsu ga kawattemo
ai no hana ga sakimidareta Season
Season of love

akikaze ga fukihajimete futari no aida wo nuketa
itsu no ma ni ka KENKA mo taete kaiwa ga sukunaku natta

kasunda fuyuzora wo miage nagara
tsumetai BENCHI no ue de futari wa kogoeteita

wasurenaide kisetsu wa kawaru kara
ai no hana ga karehajimeta Season
Season of love

hito wa kawatte yuku kara ai no ondoukei ga
samui no ka atsui no ka dono kisetsu ni iru ka
rikai shiteitai kara mukaiatteitai kara uso no nai kotoba wo tsutaetai

nidome no haru ga hajimaru kisetsu wo norikoetekita
futari no kizuna ha fukamatte mata atarashii hana wo sakasu

wasurenaide kisetsu ga kawattemo
ai no hana ga sakimidareta Season
wasurenaide kisetsu ga kawattemo
ai no hana ga sakitsudzukeru Seasons
Seasons of love

Translation

I met you by chance on a chilly spring morning
It was the first time I believed in fate,
A love I plunged into

Before summer, you suddenly said
“I love you”
If there was a button that could stop time
I probably would have kept it pressed

I always thought that happiness wasn’t fair
And that dreams belonged to others
But I was wrong

Please don’t forget, that even if seasons change
It was the season when flowers of love are in full bloom
Season of love

The autumn winds began to blow
Passing between us
When was it that even quarrels ceased,
And conversations became few and far between?

The two of us sat freezing on a frigid bench
Gazing at the misty winter sky

Please don’t forget, that because seasons change
It was the season when the flowers of love started withering away
Season of love

People change
No matter how hot or cold the thermometer of love is
No matter what season we are in
Because I want to understand
Because I want to look you in the eye
I want to convey words that are free of lies

Spring begins for the second time
We have managed to cross the seasons
The bond between us deepens
And blooms into new flowers once again

Please don’t forget, that even if seasons change
It was the season when flowers of love are in full bloom

Please don’t forget, that even if seasons change
They’re the seasons when flowers of love continue to bloom
Seasons of love


x-posted to my journal

Credit: Romaji edited from soulsteelgray's from My Keys International forum
 
 
 
David: definitelystringedgyre on September 1st, 2009 05:03 pm (UTC)
I love seeing how terrible my initial translation is! Ha ha.

And you're welcome for the romaji.
Cloud クラウドchrono_cross on September 1st, 2009 05:27 pm (UTC)
Oh hi! I didn't know you're on LJ too. Nice to see you here.

Your translations aren't terrible at all! I might be the one making the terrible translation instead haha.

Thanks for your romaji! I really dislike typing them out cos my mind is too well trained to treat alphabets as English.
David: curbside prophetstringedgyre on September 1st, 2009 05:30 pm (UTC)
Yes'm, I'm here on LJ. I should have "soulsteelgray" as a username, obviously, but in an ironic twist, "soulsteelgray" was taken as the name of a feed that used to belong to my now-defunct media blog.
Cloud クラウドchrono_cross on September 1st, 2009 05:32 pm (UTC)
I know how you feel. My ideal username was used for my first and now defunct lj account.
David: float onstringedgyre on September 1st, 2009 09:09 pm (UTC)
I used to be joukido. When I decided to start posting on LJ again, I didn't want to use the same account, not to mention that joukido is the remnant of an age long gone. Ha ha.
泣き笑い喜ぶあなたの顔をもっと見ていたい...b4ym0n on September 3rd, 2009 06:04 am (UTC)
lol my bad man, I didn't check this page ahead. Thanks again for the translation as usual.
Cloud クラウドchrono_cross on September 3rd, 2009 09:18 am (UTC)
=) Hope you liked it
Naoko Kensakumistressnaoko on November 4th, 2009 03:36 am (UTC)
Thank you so much for this translation. :D It's much better than some of her previous releases. :) May I use this on my blog?
Cloud クラウドchrono_cross on November 4th, 2009 03:52 am (UTC)
Thanks! Please feel free to use it. =)
Naoko Kensakumistressnaoko on November 4th, 2009 03:58 am (UTC)
Thank you!
(Anonymous) on February 6th, 2011 10:30 pm (UTC)
ljxxvzso elwh
aqih uejmb [URL=http://www.katesxxx.com]milfs[/URL] xgtxgc c ks m yrg